Translation of "dello stesso uomo" in English

Translations:

the same man

How to use "dello stesso uomo" in sentences:

! Stiamo parlando dello stesso uomo?
Are we talking about the same guy?
Queste due impronte sono dello stesso uomo.
These two prints are those of the same man.
Ho capito subito che si trattava dello stesso uomo.
I knew it was the same man the moment we read it in the papers.
Siete innamorate dello stesso uomo stupendo.
You're both in love with the same wonderful guy.
Due ragazze innamorate dello stesso uomo minacciano di uccidersi a vicenda.
Two girls who love the same man want to kill each other.
Non ci sono tante donne che possono sostenere di essere vedova due volte dello stesso uomo.
There aren't too many women who can claim to being widowed twice by the same man.
Questi tre sono opera dello stesso uomo.
These three are the work of the same man.
Ha ucciso 5 persone credendo si trattasse dello stesso uomo.
He murdered five people, all of whom he insists was the same man.
Sei sicuro di parlare dello stesso uomo?
Are you sure we're talking about the same man?
Sei sicura che siamo figlie dello stesso uomo?
You sure we have the same dad?
Pensiamo si tratti dello stesso uomo.
We think it's the same gunman.
Abby ci conferma che lo sperma trovato sulle vittime è dello stesso uomo.
Good guess MacDonald got his sword at Roosevelt Roads. If he was swordfighting with someone, they prob'ly bought it there too.
...non può trattarsi dello stesso uomo.
This cannot possibly be the same man.
Sei sicuro che stiamo parlando dello stesso uomo?
You sure we are talking about the same guy?
E' proprio sicuro che si tratti dello stesso uomo?
You that are safe one is the same man?
Pensi che potrebbe trattarsi dello stesso uomo?
Do you think it could be the same man?
Penso che noi due siamo... Innamorate dello stesso uomo.
I believe you and I are in love with the same man.
Le espressioni e gli schemi lessicali di tutti e tre ricorrono nella corrispondenza dello stesso uomo:
Distinct lexical patterns and phrases from all three recur in correspondence written by the same man: Brian Beale.
Il detective Brooks non crede che l'omicidio del signor Novak sia opera dello stesso uomo.
Detective Brooks is not convinced that Mr. Novak's murder was the work of the same man.
Probabilmente perché è il figlio naturale dello stesso uomo che ha progettato la Ferrari 458.
Probably because it's the love child of the same man who engineered the Ferrari 458.
Nonostante cio', io e voi siamo stati in compagnia dello stesso uomo.
Even so, you and I have known the company of the same gentleman.
Deve trattarsi dello stesso uomo che ha rapito vostro figlio.
It... It has to be the same man that has taken your son.
Parliamo dello stesso uomo che ha giocherellato con la tecnologia Tesseract e ha causato un'invasione aliena.
We're talking about the same guy that messed around with Tesseract technology and sparked an alien invasion.
E sono tutte dello stesso uomo? - Si'.
And these are all from the same guy?
Il suo omicidio invece e' stato opera dello stesso uomo che ha rapito Kitty:
Her murder, on the other hand, was the work of the same man who took Kitty
Sia la formula che la citazione sono creazioni dello stesso uomo, un avvocato di nome
Both it and the quote are the brainchildren of the same man, an attorney by the name of
E sono pronto a scommettere che si tratta dello stesso uomo che gestiva le Pinewood.
And I'd be willing to bet that this is the man who was behind Pinewood.
Supponiano che si tratti dello stesso uomo.
We suppose it's the same man.
Difficile credere che si tratti dello stesso uomo... che ha lasciato che un'intera specie venisse ridotta in cenere.
Hard to believe it's the same man that let an entire race turn to cinders and ash.
Detesto far Capitan Ovvieta', ma questa dev'essere opera dello stesso uomo.
I hate to be Captain obvious, but this has to be the work of the same guy.
Lagrandearea(metropolitana)di Los Angeles e'statainfestatadaunaserie di rapimenti. neiquali4vittimesono sparite in attacchi separati. etuttiverosimilmenteopera dello stesso uomo mascherato.
The greater Los Angeles area has been plagued with a rash of kidnappings with as many as four victims disappearing in separate attacks and all possibly by the same masked individual.
Il testimone avrà di fronte l'immagine sfocata dello stesso uomo.
It's gotta be just one big handsome blur to this guy.
Entrambe le foto sono dello stesso uomo.
Both photos are of the same man.
Beh, sembra che non stiamo parlando dello stesso uomo. Perché il Cole che conosco io è gentile e leale e... attento alla comunità.
oh, well, we must not be talking about the same man then, because the Cole I know is kind and loyal and community-minded.
Se si tratta dello stesso uomo qui a Portland, dobbiamo tenerlo d'occhio.
If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him.
Ha detto che stiamo parlando dello stesso uomo.
I said you sound like a guy.
Non stia parlando dello stesso uomo.
You're not talking about the same guy.
La morte di Marigold gli ha ricordato quella di Janey. E, chiunque abbia visto, ha deciso che doveva trattarsi dello stesso uomo nero.
Marigold's death reminded him of Janey's and whoever he saw, he decided it was the same bogeyman.
Ma la cosa strana e' che quando ho provato a contattare quelli che avevano chiamato, e' venuto fuori che si trattava sempre dello stesso uomo.
But, dad, the weird thing is that when I tried to contact all of these concerned callers, they all turned out to be the same man.
Certo, si trattava dello stesso uomo, ma lei lo vedeva in modi diversi.
Of course, it was the same man, but she was seeing him in different ways.
Di notte, sedevo con la mia famiglia attorno alla TV nevosa e con le orecchie da coniglio, e guardavo immagini dello stesso uomo pacifico del giardino circondato da centinaia e migliaia di persone in scene del suo rilascio trasmesse tutte le sere.
At night, I would sit with my family around the snowy, bunny-eared TV, and watch images of that same quiet man from the garden surrounded by hundreds and thousands of people as scenes from his release were broadcast nightly.
2.6817319393158s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?